martedì 4 febbraio 2014

Il piccolo "luamaro" e il grande?

Anche noi in Veneto usavamo abitualmente la parola: luamaro, termine spiegato e "santificato" agli altari della letteratura da Luigi Meneghello nel suo famoso "Libera nos a Malo" Ecco che la pubblicità in spagnolo ci riporta questa parola dispregiativa e ormai in disuso dalle nuove generazioni. questo è il piccolo luamaro,
Il grande luamaro quale potrebbe essere?

1 commento:

Massimo Onetti Muda ha detto...

come "in spagnolo"??
è in italiano quella pubblicità!